機会があって『di Cuore』に参加しました。
2月4日から発売されています。
詩・短歌・俳句・絵画のコラボレーションです。
200人の人の作品が掲載されています。
私の作品が載ってるのは一頁だけだけど・・・(P120)
機会があったらお読み下さい。
感想など戴けたらうれしいです。

*大きくて印刷の綺麗な立派な本ですが(A4版)(税込み2100円)
結構、重量感があるから・・お持ち帰りは大変かもね・・・。
だから、本屋さんでの立ち読みでもいいですよ!<出版社に怒られるかな・・・>
評判が良くて、売り切れの本屋さんも沢山ですって
その時は本屋さんに取り寄せて貰うと良いそうです。
友人がそう言ってました。

全国有名書店(紀伊国屋、じゅんく堂等々)
全国図書館・国立国会図書

TOPへ戻る











−帯文から−
〔詩・短歌・俳句合同作品集〕 diCuore  ディクオーレ
diCuore−そ れはイタリア語で『こころからの』贈り物

イタリア文学コンクールに出品する『ことば』たちの『こころのかたち』に酔いしれる

“diCuore"と はイタリア語で『こころの、こころからの」を意味します。活字離れが叫ばれる昨今、文学と美術の幸福な出会いにより、あなたへ『こころの』静養時間 (ティータイム)を提供します。

発行;美研インターナショナル 発売 星雲社
定価(本体2,000+ 税)
http:www.lifeisart.info/







と言った感じです。
絵と短歌のコラボというのは以前から
考えていたことです。
丁度良い機会にこれを体験しました。

他の人の作品も読み絵と短歌の
マッチングの楽しさと可能性を
今、考えています。

この本では英訳もされています。
短歌を英訳する難しさと
面白さを
少し経験しました
次に活かせる多くを学びました。

次はオリジナルの出版を
したいと思います。
ヒントがあったら教えて下さい






diCuore
はイタリア語に翻訳 出版されて国際コンクールに出品されるそうです。


イタリア語ではどのように
翻訳されるのかしら。

何でもやってみなければ分からないことばかり・・・・・
何にでもトライ・トライかもね!!

ルーブルにも展示されるとか
聞きました。
展示場、ルーブル美術館に
あるのかしら・・・
ルーブル美術館を知らない私です。